周恩来如何应对田中角荣用“添了麻烦”一语带过侵华
周总理当时只是对田中角荣讲,我们都关心历史问题,这几十年的历史究竟怎么回事,明天我们详述。第二天首脑谈判,周总理讲了一个多小时。我们中国人民接受不了日本方面轻飘飘的态度。会谈便进入了僵局。
周恩来陪同田中角荣首相、大平正芳外相等人参观上海马陆人民公社。左侧为周斌。资料图
本文摘自:澎湃新闻网,作者:林夏、许棉植,原题为:翻译周斌:在总理身边见证中日建交
2016年1月6日,上海日本研究中心、上海市日本学会共同举办“纪念周恩来总理逝世40周年特别演讲会”,邀请曾经担任周总理翻译人员的周斌先生讲述“在总理身边的日子”。
周斌1958年毕业于北京大学东方语言文学部日语专业,先后在中国驻日本大使馆、外交部新闻司、东京大学等单位任职,为多位中国领导人担任过日语口译。他曾见证中日外交谈判的关键时刻,亲历中日关系的蜜月时期。
在演讲会上,周斌回忆了在在周恩来总理身边完成的两次最重要的翻译,都与中日建交有关,一次是民间交往,一次是政府谈判。
民间外交:与日本乒乓球队员的情谊
1964年10月,日本乒乓球著名女将松崎君代到北京参加邀请赛,周总理特别邀请她到家里做客,一同受邀的还有日本乒乓男队主将荻村伊智朗、领队长谷川喜代太郎、民间大使西园寺公一,以及中国乒乓球、体育界人士,加上作为翻译的我共11人。
当时松崎君代已经退役,她是周总理特别喜欢的乒乓球选手。早在1961年于北京举行的第26届世界乒乓球锦标赛上,松崎偶然失利,败给匈牙利选手高基安,但她仍微笑与对方握手、与两旁观众握手,总理说她“小小年纪、大将风度,胜不骄、败不馁”,非常欣赏。
外宾来后,总理亲自上前去迎接。一落座,邓颖超妈妈就问:松崎小姐,交男朋友了吗?那时松崎君代26岁,脸刷地就红了。她没有回答,只是笑。邓妈妈就说,大概所有的女孩子都不好意思谈自己的心上人,我放弃这个提问,我们自在些。
接着邓妈妈从抽屉里拿出两块大红被面,说这是我事先送给你的礼物,大红意味着吉祥、幸福,我祝愿你将来有一天能作为嫁妆使用。