国外学者遍查拿破仑档案文献证实“睡狮说”实为谣传
2017-06-02
点击:次
故事屋
1899年4月30日,梁启超在《动物谈》一文中提到,“其人曰:英语谓之佛兰金仙,昔支那公使曾侯纪泽,译其名之睡狮,又谓先睡后醒之巨物。”这样一来,曾纪泽提到的先睡后醒在梁启超这里就转成了“睡狮”。
杨瑞松对这种转变给出的可能性假设是,梁启超听过曾纪泽“先睡后醒”的说法,但大概只是知道这个文章大意,并未读过内容。不过他与《知新报》的关系非常密切,很有可能他从那里得到所谓曾纪泽说中国是睡狮这样的说法,然后化为寓言故事写到了《动物谈》中。
梁启超此文发表之后,睡狮的说法逐渐流传,比如1902年蔡元培在杭州筹组明强学社,公告就有“我国睡狮不觉,尚未进入民族主义之时代”之句,黄遵宪在1903年作诗赠梁启超则有“散作枪炮声,能无惊睡狮?”而后邹容、陈天华的《革命军》和《猛回头》中都有睡狮、醒狮的说法,并在传播的过程中发挥了巨大作用,乃至有《醒狮》杂志的出现。
但是,无论如何,同胞、睡狮成为塑造中国国族认同的符号,在当时确实凝聚和鼓舞了中国人的勇气。甚至到20世纪80年代,当听到香港电视剧《大侠霍元甲》中的主题曲《万里长城永不倒》,唱出“岂让国土再遭践踏,这睡狮渐已醒”时,不是仍然能够唤起中国人的共鸣吗?