教父的画册_安徒生童话
僧侣们也在用同样的语言诅咒他: 上帝和我们都抛弃你!是你将路德的那一套道理引来。你让它占据了教堂和布道台,让魔鬼的声音传播开来。遭难去吧,罪恶的克里斯钦!'“但是农民和市民却沉痛地哭泣:'克里斯钦,人们拥戴你啊!农民不能再被人像牲口一样地买卖,不能再被人拿去换一只猎狗!这项法律是你的人格的见证!'但是穷人的语言只像是风里的尘土。
船驶过了皇宫,市民们拥上了护城堤,想再一次看一看这艘越走越远的皇艇。
时代漫长,时世艰难;不要信赖朋友,也不要信赖亲族!“基尔宫殿里的皇叔腓德烈当然很想当国家的国王。
腓德烈住在哥本哈根外。瞧这里的这幅画:'忠诚的哥本哈根'。四周是一团团的乌云,上面是一幅又一幅的画。仔细看一看每一幅画吧!这是一幅声音铿锵的画,它现在还在传说中、诗歌中鸣响:连续不断的岁月:沉重、艰难和苦楚。“那个克里斯钦,那只四处流浪的鸟怎么样了?鸟儿曾经歌唱过他,它们已经飞走了,飞过陆地和海洋。春天,鹳早早地便到来了,从南边经过德国飞过来;它看到了下面的这些情景。
我看见流亡的国王克里斯钦驱车驶过了石楠丛荒原;他在那里遇到了一辆破马车,只有一匹马拉着它,上面坐着一位妇女,那是克里斯钦国王的妹妹——勃兰登堡的选帝侯的夫人,她因为信仰路德教义而被自己的丈夫驱赶出来了。在这黑暗的荒原上流亡的皇家兄妹相遇了[原注2]。时世是艰难的,时代漫长,不要相信朋友或亲族!'
燕子从松诺堡宫飞来,唱着哀伤的歌。'国王克里斯钦被人出卖了!他坐在一个井一般深的塔里。他沉重的脚步在石板地上磨出了痕迹,他的手指在坚实的大理石上刻下了印记。'
啊,什么样的语言能表达出石痕上的悲戚?[原注3]
鱼鹰从波浪翻滚的大海飞来!这大海宽阔无边,海上有一只船在疾驶着。船载着英勇的菲因岛人索昂·诺尔毕(27)。他很幸运——但是幸运是和风及天气一样变化莫测。
在日德兰和菲因岛上,渡鸦和乌鸦在叫:'我们飞下来找吃的!这里太好了,太好了!这里有的是马尸,还有人尸。'这是不太平的时代,是侯爵作威作福的时代。农民拿起了棍棒,商人拿起了刀子,他们高声地喊着:'我们要打死恶狼,不让任何一个狼崽活下来!'云烟笼罩着燃烧的城市。